Stefano Staro,
docente di Musica presso l'Istituto Comprensivo Statale Est 1 di Brescia

4 giu 2023

Una playlist dal passato (bozza)

Thomas Ravencroft, Three ravens  
https://youtu.be/9KsNCLjMgTM

Encore
https://youtu.be/r5hOyasj5Zo

Anon. - Tourdion: Quand je bois du vin clairet

Allemande de la nonette
Almande de La Nonette was already popular in the mid 16th century. In Germany this tune was linked with the choral "von Gott will ich nicht lassen", Bach made a setting and countless others. This tune is also sung in the film: tous les matins du Monde. In England the tune was know as "the queen's Alman". This tune is to be found in Susanna van Soldt's manuscript, which I am recording integrally. better quality: http://www.vimeo.com/1141740
Manuscrit Susanne van Soldt: Danses, chansons & psaumes des Flandres, 1599

Conosciuta anche come La Monica
Anche in Pierre Phalèse: https://youtu.be/UnzZZ-_llPI
Flemish music editor and engraver of the sixteenth century, 1510 to 1575, alias Petrus Phalesius or van der Phaliesen.

Bourée d'Avignonez:

 https://youtu.be/Z7H54phktnw?list=RDGrO2va4SBlc

Il lamento di Madama Lucia, con La Riposta di Cola by Giovanni Battista Fasolo (c.1600-59)

Pastime with Good Company


French Baroque Song: Le Roi a fait battre Tambour (1750 c.)

Le Roi a fait battre tambour (bis) Pour voir toutes ces dames, Et la première qu'il a vu Lui a ravi son âme. Tralala, tralala, tralalala lala. - Marquis, dis-moi, la connais-tu ? (bis) Qui est cett' jolie dame ? Le marquis lui a répondu : - Sire roi, c'est ma femme. Tralala, tralala, tralalala lala. - Marquis, tu es plus heureux que moi (bis) D'avoir femme si belle. Si tu voulais me l'accorder, Je me chargerais d'elle. Tralala, tralala, tralalala lala. - Sir', si vous n'étiez pas le roi, (bis) J'en tirerais vengeance. Mais puisque vous êtes le roi, A votre obéissance. Tralala, tralala, tralalala lala. - Marquis, ne te fâche donc pas, (bis) T'auras ta récompense : Je te ferai dans mes armées Beau maréchal de France. Tralala, tralala, tralalala lala. - Adieu, ma mie, adieu, mon cœur, (bis) Adieu mon espérance ! Puisqu'il faut servir le roi, Séparons-nous d'ensemble. Tralala, tralala, tralalala lala. Le roi l'a prise par la main, (bis) L'a menée dans sa chambre ; La belle en montant les degrés A voulu se défendre. Tralala, tralala, tralalala lala. - Marquise, ne pleurez pas tant ! (bis) Je vous ferai Princesse ; De tout mon or et mon argent, Vous serez la maîtresse. Tralala, tralala, tralalala lala. - Gardez votre or ! Et votre argent (bis) N'appartient qu'à la Reine ; J'aimerais mieux mon doux Marquis Que toutes vos richesses ! Tralala, tralala, tralalala lala. La reine a fait faire un bouquet (bis) De belles fleurs de lyse Et la senteur de ce bouquet, A fait mourir marquise. Tralala, tralala, tralalala lala.

'L'Amor Dona Ch'lo Te Porto: Composed by Jacopo da Fogliano (s.XVI)
https://youtu.be/PxfiCtvE4ng?list=TLPQMDUwNTIwMjAVXGKrLYt_CA
L'amor, dona, ch'io te porto volentier voria scoprire, el mio affano voria dire che per te pena soporto. L'amor, dona, ch'io te porto volentier voria scoprire. Io non so come ti posa descoprir l'ardente foco che me bruza fino al ossa e non vedo tenpo e loco; e che, haime, bruzo infocho senza aver alcun conforto. Non me fido a mandar meso, per che temo esser gabato; s'io te passo per apreso tu te voltri in altro lato; chiusi son più giorni stato e son anche a pegior porto.

Nessun commento:

Posta un commento